我們來欣賞一首由 Nat King Cole 帶來的
"Mona Lisa"
Mona lisa, mona lisa, men have named you
蒙娜麗莎啊~蒙娜麗莎啊,人們這麽呼喚着妳的名
You're so like the lady with the mystic smile
妳就是這麽一個帶着神秘微笑的女人
Is it only 'cause you're lonely they have blamed you ?
難道真如同他們所說那笑容是源自於你的寂寞?
For that mona lisa strangeness in your smile
你那笑容裏獨有的迷惑
Do you smile to tempt a lover, mona lisa ?
是爲了吸引你的愛人呢?
Or is this your way to hide a broken heart ?
還是你只是用它來掩飾你那顆破碎的心呢?
Many dreams have been brought to your doorstep
許許多多帶着對你幻想的人兒來到了你的門前
They just lie there and they die there
你卻只是讓那些绮想一個個的幻滅
Are you warm, are you real, mona lisa ?
你可有血有淚? 你到底是真是假?
Or just a cold and lonely lovely work of art ?
還是你根本只是一副美麗動人卻冷冰冰的畫呢?
Mona lisa, mona lisa
蒙娜麗莎啊~蒙娜麗莎
心理學家(佛洛伊德)相信同性之間的戀情有一部分
是源自對自身完美形式的追求,或重獲青春的渴望。
埃及有個名叫阿蒙(Amon)的生殖力之神,
它的形象是一個有著公羊頭的男子,
而它的雜交傳說和彎曲的羊角(horns),
跟英文中的俚語“horny”性奮,有關。
而和阿蒙相對應的是位埃及的生殖力女神,伊西斯。
而她在古代埃及象形文裡,一度稱之為麗莎(L'isa)。
它們加起來便成了Amon L'isa 也就是 Mona Lisa。
所以蒙娜麗莎的臉,不但看起來雌雄同體,
她的名字也是男性與女性之神結合的變位字。
而這正是達文西的小祕密,
也就是蒙娜麗莎娜那神祕微笑的緣由。
這是在著名小說-《達文西密碼》
作家 (Dan Brown丹布朗)的解釋。
這個觀點不知道會不會讓改變您對她的看法
蒙娜麗莎的笑容對您來說,是否將不再相同;
搞了半天她其實愛的是女人。
而今日想去看那神祕微笑,卻得忍受如在市場裡的擁擠,
雖然它收藏在法國的羅浮宮美術館中。
<蒙娜麗莎的微笑>、<米洛島的維納斯>、<有翼的勝利女神>
Mona Lisa, Venus de Milo and the Winged Victory of Samothrace.
同列為參觀羅浮宮必看的三位女人。
而無數來自各國的旅行團,就只能蜻蜓點水的參觀這三位,
其中又以蒙娜麗莎娜為最。可想而知那幅畫前面擁擠的程度了。
(迷倒眾生的一抹笑容,竟然是為了她?)


請先 登入 以發表留言。