在電影《老哥,你在那兒?O Brother Where Art Thou?》
中創造出來( Soggy Bottom Boys 遲鈍仔合唱團)的角色,
團中包括三個鄉巴佬白人,
和一個為了吉他技巧出賣了自己靈魂的黑人,
片中這隻雜牌軍卻意外唱紅了這首電影主題曲
“Man of Constant Sorrow”(我這個帶衰的人)
歌詞內容是︰
I am the men of constant sorrow.
我是個帶衰的人
I've seen trouble all my days.
在我一生中,總是遇到不斷的麻煩。
I bid farewell to old Kentucky,
The place where I was born and raised.
我離開了那生我養我的肯德基州,
For six long years I've been in trouble,
之後有長達六年我都在麻煩當中,
No pleasure here on earth I found.
在這世界上,我從來沒有快樂過,
For in this world I'm bound to ramble,
一輩子似乎注定被困在漂泊之中,
I have no friends to help me now.
也沒有可以幫我的朋友。
It's fare thee well my old lover.
好久不見,我的舊情人
I never expect to see you again.
我真的沒有期待會再見到妳
For I'm bound to ride that northern railroad.
當我被壓送上了這班往北走的火車
Perhaps I'll die upon this train.
我想我可能會死在這車上
You can bury me in some deep valley,
就請妳把我葬在一個深一點的山谷
For many years where I may lay.
那或許就是我安息最好的地方
And you may learn to love another,
而妳呢,再試著去愛別人吧
While I am sleeping in my grave.
當我長眠不醒,躺在墓裡的時候。
Maybe your friends think I'm just a stranger
也許妳的朋友們都認為我只是個陌生人
My face, you'll never see no more
而我的面孔,妳也不再記得
But there is one promise that is given
但是我向妳保證一件事,那就是~
I'll meet you on God's golden shore
我將會在上帝的黃金海岸邊與妳重逢。
我們一面聽這這動人的鄉村歌曲,
一面帶您一起旅遊一下美國鄉村歌曲的重鎮
布蘭森 Branson
回溯到 1967 年的時候,
普里斯萊家族絕對沒有想到有一天,
會因為他們當初在布蘭森 Branson 76大街上
開了第一家劇院之後,
造成今天那麼大的影響。
四十年之後的今天,這裡繁榮的聚集了飯店,
餐廳和超過30家的室內劇場,
因為表演的票價不貴,大都在美金$20-50之間,
所以已經吸引了超過數百萬的遊客
專程來這裡欣賞鄉村音樂的現場表演,
讓這裡成了世界上最偉大的現場表演之都。
也許您很熟悉拉斯維加斯,
尤其是它的 Strip 賭城大道,五光十色,
讓人目不暇接,可是那裡是以豪華賭場出名,
表演也是國際級的大秀,以品質來說,
是勝過布蘭森,
可是76大街的現場表演的節目數量卻超過Vegas,
而且這裡更適合全家光臨,是老少咸宜的娛樂城。
這裡的現場表演,戲碼很多,有魔術表演啦,喜劇,
還有純鄉村音樂演奏,不知道您熟不熟悉 Dolly Parton
(桃莉巴頓),這位胸圍偉大的鄉村女歌手,
在這裡的地位可是如同女王一般崇高。
我老媽退休那年,我辭了工作
帶她開小露營車環美旅遊了三個月。
(原本計劃了六個月的行程,可是玩到後來,
她快累垮了,就半途而廢了。)
我們以 w 的走法,上上下下游走美國,到了密蘇里州,
就自然不會錯過這個娛樂城。挑了這裡最老牌的秀,
就是Presley's Country Jubilee 普里斯萊家族歡樂綜藝秀
他們家族表演至今,已經到了第四代上場了,
同台現藝的有老有少,非常熱鬧。
除了有各種樂器的表演,
還有詼諧搞笑的小丑穿插貫場,讓人在一個半小時內,
沒有一點冷場的感受。
曲終人散,我還真以為自己成了半個鄉下人,
手舞足蹈的和老媽比起剛才看到的一些詼諧動作,
就在76大街上,母子倆走著走著,
忽然~
一輛破舊的福特車,快速的開到我們的身邊,
一個 redneck 鄉巴佬*,搖下了窗子,
將一個咬了一半的熱狗,丟到我身上,然後大罵~
“滾回你的國家,死日本鬼子!
Go back to your fu*king country Jap!”
我一下子無法將自己從喜悅中拉回到這狀況下,
以為自己是中了槍,因為一身紅紅的番茄醬,
我媽上下檢查我,看沒有受傷,我這才回過神大罵︰
八格野路~﹗
可是對方的車,早加速揚長而去了。
這就是美國,
一個大熔爐,什麼都有,在現代大都市之外,
很多鄉村裡,
還遺世獨立住著一個不知“今日是何日”的族群,
他們痛恨歐巴馬這個“黑鬼”,
如果他們私底下談論起他的話,
應該還是如同他們的祖父輩那麼稱呼他,
他們逐漸在萎縮中,所以他們更害怕,
害怕失去了昔日奧慢自大的那個所謂“白人光榮”。
我和老媽,從錯愕中恢復過來,相對而笑,
她笑我,怎麼本能反應用日文罵回去呢?
我鎮定的回答︰「旅途中,我總被別人當日本人佔便宜,
吃了那麼多虧,我要幹壞事,當然也做日本人了,
這樣我心理才平衡。
至於在大夥氣氛好的場合裡,
我就大聲說 I am from Taiwan 了」
後記︰事後我檢討自己,有點後悔當初就那麼罵了回去,
想想應該喊回去說︰「謝了你的熱狗﹗不過你忘了幫我加芥末了~」
那會高明些,總比狗咬狗的好。
﹡Redneck 是一個美國俗語,即表示一些思想頑固,
受過很少教育的農民和鄉村人士。
由於見識不多而又不願接受新事物,所以行爲落後。
Redneck 原本是美國北方人對南方人的稱呼,有少少蔑視的含意。
但時至今日,
Redneck 已經代表典型美國南方人的一種文化象征。-維基百科
留言列表